"Отступи на шаг и увидишь беспредельные просторы". Китайская поговорка

Кисло-сладкий опыт знакомства: женщина-эмигрант в Пекине

6 лет назад Никки Аарон переехала в Пекин. Несмотря на то что она по уши влюбилась в город, найти суженого там ей так и не удалось. Теперь она делится опытом, что значит ходить на свидания, если ты в Китае – только эмигрант.

 

Жизнь в таком ярком и эксцентричном городе, как Пекин, имеет свои достоинства и недостатки. Несмотря на то, что он захватывающий, непредсказуемый и пропитан духом многовековой культуры, это неидеальное место для того, чтобы найти любовь на всю жизнь, какой бы красивой, умной, успешной и веселой вы не были. Так, будучи уже зрелой 30-летней женщиной, я отказалась от попыток найти суженого. Пока, во всяком случае.

В Пекине даже самые среднестатистические западные мужчины способны привлечь внимание симпатичных китайских девушек, которые, кажется, уверены, что у их возлюбленных есть и стиль, и изысканность Дэниела Крейга. В результате улицы города заполнены самодовольными западными парнями, держащими под руки маленьких китайских принцесс. Миниатюрные и стремящиеся нравиться китаянки такие милые, что я не виню ребят за то, что они обращают на них свой взор. В конце концов, когда китаянка дуется, миллионы сердец тают; когда дуюсь я, то похожа на рыбу.

Так что же это такое – женщина-эмигрант? Толстеющая из-за хрустящей утки или готовая разориться на пиратских копиях “Аббатства Даунтон”? Ну… да, но также готовая на роман с эмигрантом мужчиной, с которым, при любых нормальных обстоятельствах, она бы даже не пошла рядом. Вот почему я однажды согласилась на второе свидание с парнем из Швеции, который носил белые носки, доходившие до середины его икр, и который постоянно болтал о своей бывшей китайской подружке. По этой же причине я сходила на три свидания с парнем из Нью-Йорка, которой с гордостью хвастался книгой, содержащей перечень имен каждой женщины, с которой он когда-либо спал (с баллами). Тем не менее, в отличие от большинства западных женщин, живущих в Китае, с горечью наблюдающих, как посредственные мужчины раздуваются от восхищенных взглядов китайских девочек, я взяла на вооружение совсем другой подход и на сегодняшний день предпочитаю китайских мужчин.

Большинство западных женщин уклоняются от перспективы завести роман с китайскими парнями: они кажутся им слишком традиционными и чрезмерно женоподобными. Кроме того, существует культурный барьер, кажущийся им слишком большим для преодоления.

 

Для меня, однако, эти препятствия казались теми вещами, которые могут сделать отношения интереснее. И потом… у меня всегда был необычный вкус на мужчин. Даже когда я была подростком, я отрабатывала технику поцелуя на плакате Ника из Backstreet Boys, а еще мечтала о Lister (Крейге Чарльзе) из Красного карлика (Red Dwarf). Позже, пока мои подруги гонялись за футболистами, я была в восторге от мужчин с длинными волосами. Это период друзья называли моей «йети» фазой.

К тому времени, как я приехала в Пекин, выяснилось, что китайские мужчины – достойная замена моим «йети». Они отличаются от того идеала, который западное общество считает условно привлекательным. Для меня же они были приключением, восстанием и совершенно новым способом изменить статус-кво. У меня было два китайских парня за то время, что я провела в Китае. Вторые отношения были, к тому же, серьезные, подразумевающие впоследствии брак и детей.

Иметь парня коренного жителя – как получить ключ от Китая. Я намного больше узнала о стране, ее народе и их ценностях в течение тех трех лет, что мы были вместе. Это потрясающе, быть с кем-то, от кого каждый день можешь узнать что-то новое. Благодаря этим отношениям, я могу говорить на разговорном Мандарине (кроме того, знаю ругательства, которые никогда не следует использовать) и готовить традиционные китайские пельмени с профессиональными скоростью и мастерством.

Я также поняла, что действительно движет китайцами. Я знаю, что, когда я обедаю с моим боссом, то лучше всегда быть уверенной, что его чашка постоянно наполнена чаем, и что самый быстрый способ произвести впечатление на кого-то, спросить, ел ли он. Дарите много подарков, платите за обеды и, ах, да, признавайте, что китайцы изобрели практически все.

Тем не менее, как и в любых отношениях, мелочи, которые сначала делали наши отношения уникальными и неповторимыми, становились невыносимыми через некоторое время. Его мать, хотя я ее обожала, была слишком властной. Она звонила ему несколько раз в день с самыми бесполезными советами, говорила надеть пальто, потому что на улице холодно, напоминала ему пить больше воды или задавала бесконечные вопросы о его здоровье.

Для меня, казалось, материнство перешло на совершенно новый уровень, но это была лишь избалованность, довольно распространенная в отношениях между матерью и сыном в Китае. В результате, родился культурный феномен, известный как «маленькие императоры» — испорченные мальчики, которые ожидают получить все, что они хотят, и чьи родители гнут спины, пытаясь сделать своих драгоценных наследников счастливыми. Я восхищаюсь сильными связями, которые местные жители имеют со своими родителями, но быть с человеком, чья мать играет такую фундаментальную роль в его жизни, подрывает всякое ощущение зрелых отношений.

Мои китайские подруги часто стонут от своих свекровей, которые начинают ревновать, как только их сыновья обращают на своих жен слишком много внимания. В связи с этим, распространена шутка, что девушка никогда не должна спрашивать бойфренда, кого он спасет сначала, если она упадет в озеро вместе с его матерью. Эти девушки уже знают, что если вы хотите быть женщиной номер один в жизни мужчины, вы просто должны дождаться, когда у вас самих появится сын. Но это не была проблема матери моего друга, которая, в конечном счете, должна была уничтожить наши мечты о совместном будущем. Скорее, это было совокупность вещей, которые мне было все труднее игнорировать, например, критику западных женщин (которые обречены на избыточный вес, агрессивны и слишком легкодоступны) и мое кончающееся терпение в связи с его личными привычками (звуковой эффект, который он делал животом перед тем как плюнуть в раковину в ванной — ежедневная привычка большинства местных жителей, или его настойчивость в ношении одних и тех же нестиранных вещей в течение нескольких дней подряд).

Мы, британцы, воспитаны так, что рассматриваем личную гигиену и застольный этикет как нашу вторую натуру. Поэтому, когда вы переезжаете в страну, где говорить с набитым ртом, высмаркиваться в разные стороны на улице и посещать общественные туалеты с дыркой в полу – характерные черты повседневной жизни, вы должны развивать свою толерантность наряду с сильным желудком. В конце концов, вида и звука моего возлюбленного, прихлебывающего блюдо из лапши, его лица, находящегося на полдюйма от чаши, когда он всасывает еду в рот, было достаточно, чтобы погасить любое пламя страсти. Сейчас я пришла к выводу, что мои романтические усилия всегда будут подвержены серьезным испытаниям, пока я нахожусь в Китае.

Мое длительное пребывание в Пекине также сыграло со мной злую шутку, когда я вернулась домой. После шести лет вдали от дома, моя речь стала какофонией английского и китайского языков, расшифровать которую могли только другие двуязычные эмигранты. Я переняла образ жизни и привычки, которые большинство западных людей нашли бы странными – еженедельное иглоукалывание, которое делает мое тело таким, как будто крошечные космические корабли приземлились по всей его поверхности, почти религиозное ношение с собой фляжки горячей воды и зеленого листового чая. Я заметила, что у меня стало мало общего с теми, кто не имеет опыта общения с другой культурой за пределами своей зоны комфорта. Я не только иностранка в Китае; я стала иностранкой в моей родной стране.

Человек, готовый упаковать чемоданы и переехать в страну, настолько необычную, как Китай, должен быть безумцем. Я это точно знаю, потому что я одна из них. Я бы никогда не захотела променять этот опыт ни на что другое – меньше всего на мужчину.

История переведена специально для Sadpanda.cn