"Лучше уничтожить одно зло, чем получить одну выгоду; лучше устранить одну неприятность, чем наладить одно дело". Елюй Чуцай

Китайский смс язык/язык интернет общения

Набирать иероглифы в аське или смс для китайцев приходится двумя способами: рисовать или писать пинин. В целях экономии времени они перешли на цифры.

Вот что получилось:
1. 56 无聊 — wu liao — невеселый, скучный
2. 52094 我爱你到死 — я очень тебя люблю! Wo ai ni dao si
3. 065 原谅我 — yuanliang wo — извините меня

4. 58 晚安 — wan an — спокойной ночи
5. 06537 你惹我生气 ni re wo sheng qi — ты меня разозлил
6. 74 KISS
7. 53406 我想死你了 — wo xiang si ni — я очень по тебе скучаю
8. 066 你来了— ni lai le — ты тут?
9. 90 go
10. 53550 我想吻吻你 — wo xiang wen wen ni — я хочу тебя поцеловать
11. 07414 你去试一试 — ni qu shishi — иди попробуй
12. 0748 你去死吧 — ni qu si ba — иди нафиг
13. 53782 我心情不好 — wo xinqing bu hao — у меня плохое настроение
14. 07868 你吃饱了吧 — ni chi bao le ba? = ты наелся?
15. 53880 我想抱抱你 — wo xiang bao bao ni — я хочу тебя обнять
16. 08056 你不理我啦 — ni bu li wo a — ты меня игнорируешь
17. 08376 你别生气了 — bie sheng qi le — не сердись
18. 1314 一生一世 — yīshēngyīshì — всю жизнь
19. 526 我饿了— wo e le — я голодный
20. 546 我输了 — wo shu le — я проиграл
21. 555 呜呜呜 — wu wu wu — плакать
22. 77543 猜猜我是谁 — cai cai wo shi shei — угадай, кто я
23. 584 我发誓 — wo fa shi — я клянусь
24. 587 我抱歉 — wo bao qian — я извиняюсь
25. 596 我走了 — wo zou le — я ушел
26. 729 去喝酒 — qu he jiu — пошел пить (алкоголь)
27. 3166 日语的再见 — «пока» по-японски
28. 753 吃午餐 — chi wu can — я обедаю
29. 39 Thank you
30. 44 谢谢 — xiexie — спасибо
31. 4456 速速回来 — su su hui lai — скоро вернусь
32. 777 急急急 — ji ji ji — быстрее, тороплюсь
33. 515206 我已不爱你了 — wo yi bu ai ni le — я больше не люблю тебя
34. 461 思念你 — si nian ni — думаю о тебе
35. 809 保龄球 — bao ling qiu — боулинг
36. 886 拜拜了 — bai bai le — пока
37. 527496 我要去睡觉啦 — wo yao qu shui jiao le — я хочу спать
38. 510170 我一定要娶你 — wo yi ding yao qu ni — я хочу на тебе жениться
39. 918 加油吧 — jia you ba — Вперед! Ты сможешь! (подбадривающее восклицание)
40. 1414 意思意思 — yisi yisi — интересно-интересно!
41. 1711 一心一意 — yīxīnyīyì — душой и сердцем
42. 1799 一起走走 — yiqi zou zou — пойдем вместе
43. 70 親你 — kiss you
44. 70345 请你相信我 — qing ni xiangxin wo — пожалуйста, поверь мне
45. 7087 请你别走 — qing ni bie zou — пож-та, не уходи
46. 70885 请你帮帮我 — qing ni ban ban wo — пож-та, помоги мне
47. 5366 我想聊聊 — wo xiang liao liao — я хочу поговорить

Вступайте в нашу группу вконтакте
  • когда то сделал об этом статью в википедию )) можно добавить, если есть желание
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D1%84%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D1%8B_%D0%B2_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5

  • admin

    Спасибо 🙂

  • А на чем это основано, я не пойму?

    555 оно и читается как у-у-у.

    А, например, 58 как связано с 晚安. У-ба и вань-ань совсем непохоже звучит.

  • Nureke

    пару новых фраз для себя:) спасибо!

    daokedao: и тебе отдельное спасибо))

  • AiFJ

    意思意思 — yisi yisi — это не «интересно-интересно», а некий способ выражения почтения к кому-либо. Точный перевод на русский довольно трудно найти.

    И не стоит думать, что все китайцы так вот цифрами пишут. Так в основном общается интернетовская молодёжь, которая «живёт» в сети.

    Насчёт почему 85=晚安 — трудно сказать наверняка. Есть предположение, что «5» — «S» из «Sleep», а «8» — «eight» -> «tight». Т.е. вместе получается «sleep tight».
    Есть предположение, что «58» — «卧吧» (wo ba) — буквально «засыпай».

    • kresloka4alka

      Спасибо за краткие «этимологические» углубления!
      Скоро все будут в сети жить)

  • BerniVerni

    А что значит 102??? Мне один китаец все время пишет,а что значит не говорит..

    • kresloka4alka

      Специально посоветовался с китайцами знакомыми, они первый раз слышат. Спросите вашего» китайца прямо, что он имеет ввиду под «102». Может это трансформация Вашего имени? Как узнаете — напишите сюда, нам интересно.

  • Алексей

    Наверно имеется виду 晚安.
    Означает «Спокойно ночи».