"Сначала наведи порядок среди сильных, потом наведи порядок среди слабых; сначала наведи порядок в большом, потом наведи порядок в малом; сначала наведи порядок в своей жизни, потом приводи к порядку других". Чжугэ Лян

Китайский юмор (5)


—  有没有旅游方面的书?

—  有一本“旅游指南”

—  啊,对不起。我准备到北方去。

 

В этой шутке юмор заключается в игре слов. Дело в том, что посетитель книжного магазина просит у продавца книгу в помощь путешественнику, и продавец предлагает ему путеводитель. В китайском языке слово путеводитель «指南» состоит из иероглифов «указывать» и «юг». Покупатель отказывается от книги так как собирается ехать на север.

Вступайте в нашу группу вконтакте
  • Очередное остроумие от китайцев 😆 😆 Чем-то напоминает «что вижу, то и пою»