"Моей тактикой всегда было недооценивать свои будущие достижения и достигать большего, чем то, что я обещал. Таким образом я пытался заслужить доверие людей. И делал это в течение 30 лет." Ли Куан Ю

Сообщения с тегами: пословицы и поговорки

Китайские поговорки (ч.2)

Продолжение скромной подборки китайских поговорок, которые могут пригодиться как в повседневном, так и в деловом общении с китайцами. Первая часть тут.

Китайские поговорки (ч.1)

Всегда приятно слышать от китайцев “中文说得很厉害!”,пусть они и говорят это в ответ даже на “你好!”. Но для тех, кто хочет действительно удивить жителей Поднебесной (а также Тайваня и даже Сингапура) и есть эта небольшая подборка китайских пословиц, знание которых не оставит китайцев равнодушными.

У Вэньчжи: 成语 для самых маленьких

В двух томах "成语 для самых маленьких" собрано более 200 историй возникновения 成语. Тексты в книге транскрибированы. Книги проиллюстрированы знаменитым худ. Пан Янь (庞彦) который постарался придать пришедшим из глубины веков пословицам привлекательность современной эпохи.

Китайские идиомы №4

井底之蛙 jǐng dǐ zhī wā - человек  с ограниченными взглядами, узким кругозором (букв. лягушка на дне колодца)

成语。Китайские идиомы

В каждом языке мира существуют пословицы и поговорки, идиоматические выражения с поучительным смыслом, метко определяющие какое-либо явление жизни. Однако, китайский 成语(chéngyǔ) - это не просто оборот речи или логически законченное изречение поучительного характера, это история всем известных персонажей. При упоминании какого-либо 成语, у китайца в голове возникают яркие, красочные образы участников событий, связанных с ним, и их действия. Китайских детей с раннего возраста учат этим выражениям, они часто используются даже в публицистике, поэтому, чтобы читатели могли привести в восторг китайских друзей своим знанием 成语, мы решили рассказать о самых популярных китайских идиомах.