"Всякая дипломатия есть продолжение войны другими средствами". Чжоу Эньлай

Сообщения с тегами: Книги

Китай в Африке. Подарок дракона

Deborah Brautigam, dragon's gift, china in africa
Foreign Affairs отметил эту книгу (январь/февраль 2010) в рубрике "Books on Note". The Independent (UK) 1 января 2010 года назвала "The Dragon's Gift" книгой недели. В Asia Review of Books заметили, что книга является дельным дополнением к литературе о китайско-африканских отношениях. Теперь у читателей Sadpanda есть возможность познакомиться с книгой The Dragon's Gift от Deborah Brautigam.

Сказки на китайском

Книжка будет полезна тем, кто только начал осваивать китайский язык. Большие иероглифы, подстрочный пиньинь, картинки :mrgreen:.

Странные истории. Пу Сунлин

пу сунлин, пу сунлин странные истории, странные истории пу сунлин, странные истории, ляо чжай, ляо чжай странные истории, кабинет неудачника, странные истории из кабинета неудачника
Пу Сунлиин (蒲松龄, Pú Sōnglíng; 1640—1715) — китайский новеллист, писавший под псевдонимом Ляо Чжай (в переводе на русский - "Кабинет неудачника"). Его "Странные истории" представляют собой цикл новелл, где фантазия Ляо Чжая противостоит тупости, притворству, ханжеству. В рассказах присутствует и иррациональное начало, которое придает "Странным историям" мистический, фэнтезийный характер.

Цзэн Пу. Цветы в море зла

цзэн пу, цзэн пу цветы в море зла, цветы в море зла
Книга Цзэн Пу "Цветы в море зла" - сатирическое произведение, высмеивающее порочную систему китайского управления времен императрицы Цыси. Авторское повествование на протяжении книги ведется в двух плоскостях: с одной стороны, Цзэн Пу откровенно смеется над нравами чиновников-маньчжуров, которые в XX веке все еще выбирают счастливый день для решения государственных вопросов, а, с другой стороны, презирает их, изобличая разврат, измены, предательство, продажность, зашоренность, хищения, которые опутали императорский двор. К слову, впервые в художественной литературе Китая Цзэн Пу показывает детальные процесс покупки чиновничей должности.

М.А.Булгаков. Китайская история

булгаков китайская история, булгаков
I. РЕКА И ЧАСЫ Это был замечательный ходя, настоящий шафранный представитель Небесной империи, лет 25, а может быть, и сорока? Черт его знает! Кажется, ему было 23 года.   Никто не знает, почему загадочный ходя пролетел, как сухой листик, несколько тысяч верст и оказался на берегу реки под изгрызенной зубчатой стеной. На ходе была тогда шапка с лохматыми ушами, короткий полушубок с распоротым швом, стеганые штаны, разодранные на заднице, и великолепные желтые ботинки. Видно было, что у ходи немножко кривые, но жилистые ноги. Денег у ходи не было ни гроша.

Китайский Берия. Кан Шэн

Kang Seng, китайский берия, усов, кан шэн
  Герой книги Кан Шэн — член Политбюро ЦК компартии, советник «группы по делам культурной революции»; он возглавлял Особый отдел ЦК (партийная разведка и контрразведка). Этот человек вел борьбу с предателями и подбирал новую жену для Мао Цзедуна, когда последний жил в пещерах в Янвани; из-за его политических игр ухудшились советско-китайские отношения в 60-е годы. Его называли «китайский Берия». Кан Шэн умер в 1975 году, был похоронен с почестями на правительственном кладбище, а через несколько лет его посмертно исключили из партии и объявили контрреволюционным преступником.

Ли Юй "Двенадцать башен"

ли юй двенадцать башен, двенадцать башен
Ли Юй — талантливый рассказчик, мастер сюжетной интриги. Он увлекает читателя самым неожиданным поворотом событий, намеренно заостряет некоторые детали. Один из современников Ли Юя, литератор Юй Хуэй, писал: «Старец в бамбуковой шляпе — человек крупного таланта и тонкой мысли». Другой современник, Праведник Ясень, отмечал: «То, что мертво, у Ли Юя вдруг оживает». Многие современники подчеркивали оригинальность сюжетной интриги, неожиданность ситуаций.

Семейные отношения в Китае

семейные отношения в китае
Самому мне пока не удалось прочитать труд Ж.-Л.Доменака и Хуа Шанмина. Однако книга заслуживает уважения, поскольку она вышла в серии "Наука" и была переведена с французского в Главной редакции восточной литературы.

Китайская каллиграфия Chen Tingyou

китайская каллиграфия
Книга Chen Tingyou входит в серию "Культурный Китай", выпущенную китайским правительством для популяризации КНР в мире. 132-страничное собрание написано на английском языке, раскрывая основные техники каллиграфического почерка. Каждый шрифт иллюстрируется примерами из книг. Много примеров нанесения каллиграфических текстов на предметы быта.

О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае

Илья Сергеевич Смирнов Директор Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета, к. ф. н., исследователь и переводчик средневековой китайской поэзии, автор книг: «Яшмовые ступени. Китайская поэзия эпохи Мин, ХIV–ХVII вв.» (1989), «Прозрачная тень: Пoэзия эпохи Мин (ХIV–ХVII вв.)» (2000); «Небесный мост. Поэзия Гао Ци (1336–1374)» (2000) и множества (около 80) статей по различным проблемам классической китайской словесности

Китайское искусство физиогномики

физиогномика
Искусство чтения лица тесно связано с даосизмом, а первые записи на эту тему появились в работах Гуй Гу-цзы (481-221 до н.э.). По сей день разработки в физиогномике используются в традиционной медицине, хотя большим успехом это искусство пользуется среди людей, интересующихся предсказаниями судьбы и изучением характера и поведения человека.

36 стратагем

36 стратагем, малявин
Наступают выходные, поэтому решил подкинуть читателям Грустной Панды книжку для прочтения. Это "Тридцать шесть стратагем" в переводе В.Малявина, с предисловием и пояснениями к тексту.  Ниже приведу лишь небольшую выжимку из книги для тех, кто ни разу не слышал об этом произведении.

Предмет в китайском искусстве

предмет в китайском искусстве, кверфельдт
В библиотеке Sadpanda обновление, которое заслуживает анонсирования. Книга Кверфельдта Эрнеста Конрадовича (1877—1949) (искусствовед, главный хранитель, директор Музея Штиглица, зав. Отделом Дальнего Востока Эрмитажа, автор работ по китайскому искусству) "Предмет в китайском искусстве", выпущенная в 1938 году Государственным Эрмитажем, рассказывает о месте и значении предмета в китайском искусстве, которое значительно отличается от европейского.

Записки китайских летчиков

записки китайских летчиков
В залежах литературы по Китаю обнаружилась занятная книженция 1939 года, выпущенная в Воениздате СССР, под названием "Записки китайских летчиков". Обратив внимание на дату, вы поймете, что книга по своему содержанию колоритна и изобилует пропагандистскими настроениями и прочим неприкрытым "идиотизмом" той поры. "Записки китайских летчиков" - небольшие рассказы, основной мотив которых сводится к беззаветному служению родине, борьбе с японскими захватчиками и самопожертвованию. Но пробежать глазами, на мой взгляд, занятно, чтобы иметь представление о том, какие книги приходилось читать в то время.