
在一节火车车厢里,有一个小伙子占了两个人的位子,一位老大爷走过来,想坐在他的旁边。
老大爷对小伙子说: 对不起,请你让个座儿。
小伙子答道: 这儿已经有人了。
一会儿, 一位年轻美丽的姑娘走了过来,小伙子一见便站起来,说: 小姐, 请这里坐,这个座位没有人。
老大爷在旁边上听了他的话, 就问: 小伙子,你刚才不是说这里有人吗?
小伙子忙解释: 我说的就是她。 她是我妹妹呀!
老大爷生气了: 胡说八道! 她是我女儿。 我什么时候生的你?

在一节火车车厢里,有一个小伙子占了两个人的位子,一位老大爷走过来,想坐在他的旁边。
老大爷对小伙子说: 对不起,请你让个座儿。
小伙子答道: 这儿已经有人了。
一会儿, 一位年轻美丽的姑娘走了过来,小伙子一见便站起来,说: 小姐, 请这里坐,这个座位没有人。
老大爷在旁边上听了他的话, 就问: 小伙子,你刚才不是说这里有人吗?
小伙子忙解释: 我说的就是她。 她是我妹妹呀!
老大爷生气了: 胡说八道! 她是我女儿。 我什么时候生的你?

Тактичность – одна из основных черт благовоспитанного человека, способность в любой ситуации подобрать нужные слова, не задев чувства и достоинство собеседника. Сегодня мы расскажем о том, какие слова являются «нужными» в случае, когда речь идёт о неотъемлемой части нашей жизни. А именно — о смерти.

В мае этого года прошел очередной, 64-й ежегодный Каннский кинофестиваль, который в мире считается самым неповторимым. В Канны всегда съезжаются лучшие кинозвезды со всех уголков земного шара.

Снова сидим на лекции у И.С. Лисевича. На этот раз признанный китаевед будет анализировать китайскую литературу на предмет мистических сил.

В попытке найти себя и найти вообще свое место в Китае, я решилась и переехала на Юг. Взяла-таки и собралась, перетащила все свои несчитанные учебники по грамматике, словари и тетрадки, ну и плюс кучу пар обуви и, естественно, чемоданы с вещами.
Первые впечатления от Гуанчжоу (ах, да, совсем забыла сказать, именно сюда-то я и перебралась из гостеприимного севера) были такими:

Стоит в некрополе Александро-Невской лавры в Ленинграде невысокий черный обелиск. На посеревшем от времени и непогод камне выбито:
ИАКИНФ БИЧУРИН
А пониже столбик китайских иероглифов и даты — 1777—1853.
Редкий прохожий не остановится тут и не задастся вопросом: чей прах покоится под этим камнем, откуда на русской могиле, лишенной привычного православного креста, загадочное иероглифическое надгробие, что оно означает?
Еще до войны, в студенческие годы, прочел я эту таинственную эпитафию: «У ши цинь лао чуй гуан ши цэ» — «Труженик ревностный и неудачник, свет он пролил на анналы истории».

В этой стране поражает добрососедство несопоставимых, на взгляд европейца, вещей. Это можно было бы назвать отсутствием вкуса, если бы, по сути своей, не являлось отражением совершенно иного представления о гармонии. Здесь маленькое и даже крохотное мирно уживается с большим и даже гигантским, начищенное до блеска с помятым и обшарпанным, суперсовременное с глубоко традиционным, изысканный вкус с ужасным запахом. При виде столь причудливого добрососедства сразу вспоминается монада, символ единства двух противоположностей: красота не может существовать без уродства, твердое без мягкого.

Власти Китая расследуют обстоятельства, при которых на полях страны взрываются арбузы. Об этом во вторник, 17 мая, сообщило агентство «Синьхуа». Возможной причиной необычного явления называют чрезмерное использование фермерами ускорителя роста форхлорфенурона и обильные дожди.

Сегодня в первый раз на Sadpanda будет рецепт десерта. Достаточно простой, но в тоже время очень китайский.

Если в жизни Вашего китайского друга случилось важное событие (свадьба, новая работа, День рождения), или Вы хотите просто пожелать ему удачи на завтрашнем экзамене по физкультуре, нужно знать, какие поздравительные фразы наилучшим образом подойдут для этого. Мы собрали несколько популярных поздравлений для разных случаев.

Sha Tin стал первым районом Новой территории и первой же станцией MTR, куда я выбралась со своего Сentral. Но меня интересовали вовсе не гигантский Нью Таун Плаза, ипподром Ша Тин, Музей исторического наследия Гонконга…Нет, мне был интересен монастырь Десяти тысяч Будд. Ибо знакомство с Китаем будет неполным без, хотя бы, визуального представления о том, что являют собой храмы, места поклонения и монастыри для исповедующих отрешённую непричастность буддизма, непротивление даосизма и высочайшие принципы конфуцианства.

Надо сказать, что наша жизнь всецело пронизана многочисленными знаками и символами: если знаки существуют для того, чтобы передавать информацию о конкретном предмете или понятии, то символы призваны вызывать в нас эмоциональный или психологический отклик, рождая в сознании определенные ассоциации. Так, в Китае, на протяжении многих столетий, складывалась целая культура общения, построенная на символах и кодах, которая, зачастую, остается «тайной за семью печатями» в глазах непосвященных людей.

Известно, что еда занимает очень важное место в жизни китайцев. Для них это не просто приём пищи, но и способ завести новое знакомство, укрепить старые отношения, проявить уважение к другому человеку да и просто весело провести время в хорошей компании. За столом китайцы придерживаются своих особых ритуалов и правил, и иностранцу, первый раз попавшему на китайский обед, поведение «аборигенов» может быть непонятным. Многие вещи приведут его в состояние шока и, возможно, к отчаянной уверенности, что ему никогда не постичь всех китайских премудростей. Мы вывели несколько правил, которые помогут Вам не остаться голодным и сохранить Лицо (читать подробнее о «лице»).

Леди и джентльмены,
Уже как несколько месяцев мы пишем про Китай не только на сайте.
Мы сделали встречу с Грустной Пандой в Livejournal (Живой Журнал).

Foreign Affairs отметил эту книгу (январь/февраль 2010) в рубрике «Books on Note». The Independent (UK) 1 января 2010 года назвала «The Dragon’s Gift» книгой недели. В Asia Review of Books заметили, что книга является дельным дополнением к литературе о китайско-африканских отношениях. Теперь у читателей Sadpanda есть возможность познакомиться с книгой The Dragon’s Gift от Deborah Brautigam.