"Дерево, которое выше леса, непременно будет сломлено ветром". Китайская поговорка

Рубрика «Медиа»

Корпорация Кунг-фу: фильм

Команда National Geographic сделала отличный, интересный фильм про искусство кунг-фу, преподаваемое в храме Шаолинь. Помимо общей боевой канвы и демонстрации приемов создатели попытались в своем фильме ответить на вопрос: "Смогут ли монахи адаптировать свой образ жизни под современные бизнес-реалии Китая?"

雪山 - Снежная гора

Стю представляет очередной свой горный пост

  "Не буду много рассказывать о горе, поскольку никакие слова не могут передать всю красоту 雪山. Сразу перейду к фотографиям."  

Знакомая музыка?

Сегодня представляем Вам два клипа тайваньских исполнителей - группы Fahrenheit и певицы Чжолин. Дело в том, что слушатель, хоть немного знакомый с отечественной поп-музыкой, услышит знакомые мотивы)) Сначала попробуйте узнать сами, если что - в конце поста ответ).  

36 китайских иероглифов

Сегодня милый мультик про то, из каких рисунков произошли некоторые китайские иероглифы. На всякий случай:
  1. 日—солнце;
  2. 山—гора;
  3. 水—вода;
  4. 林—лес;
  5. 木—дерево;
  6. 鸟—птица;
  7. 象—слон;
  8. 草—трава;
  9. 田—поле;
  10. 竹—бамбук;
  11. 马—лошадь
  12. 夫—мужчина;
  13. 刀—нож;
  14. 舟—лодка;
  15. ­鱼—рыба;
  16. 网—сеть ;
  17. 燕—ласточка
  18. 云—облако;
  19. 雨—дождь;
  20. 伞—зонт
  21. 石—камень;
  22. 火—огонь;
  23. 龟—черепаха
  24. 鹿—олень;
  25. 豕—свинья;
  26. 叟—старик;
  27. 虎—тигр;
  28. 弓—лук;
  29. 舍—здание;
  30. 羊—баран;
  31. 花—цветок;
  32. 门—дверь;
  33. 犬—собака;
  34. 子—сын;
  35. 女—женщина;
  36. 月—месяц

Китай 1983: Сиань

Продолжаем серию фотографий Китая 1983 года. Узнаете вокзал? Это Сиань)   Что-то, в этом одном из древнейших городов Китая изменилось до неузнаваемости, а что-то не меняется веками..Смотрим)

Национальный центр исполнительских искусств

Давно на Грустной Панде не было фильмов про Китай, и, наконец, я прерываю застой и выкладываю фильм канала Discovery. Авторы рассказывают читателям об одном из современных строительных чудес Китая - Национальном центре исполнительских искусств в Пекине. В фильме показан процесс создания театра, первоначальные наброски, истории его возведения. Рекомендую посмотреть тем, кто не бывал в столице Китая, чтобы не читать путеводитель. Те же, кто может назвать себя "бывалым" путешественником по Китаю, найдут в фильме дополнительную полезную информацию. Скачать фильм здесь. Пароль: (sadpanda.cn)

Китай 1983: Циндао

Начиная с сегодняшего дня, Sadpanda покажет читателям целую серию фотографий старого Китая, предоставленную нашему журналу Leroy W. Demery, Jr.   Первым на очереди - Циндао.  

Видео: повседневная жизнь Тяньцзина

Случайно наткнулся на видео. Пара из США - Джессика и Джоэл - решили заснять повседневную жизнь одной улочки Тяньцзиня. Получилось интересно и живо! Кто никогда не был в Китае, советую посмотреть, чтобы на 1/1000 понять, какой он, Китай! Все пищит, поет, крякает, разговаривает, гудит, стучит, звонит, говорит, кричит, звенит, свистит, играет, падает, стреляет, толкается, жужжит и т.п.! Не поленитесь, советую.   Первая часть  

Китайская современная музыка

Давно у нас не было китайской поп-музыки, которая популярна в KTV (караоке). Кстати, Вы замечали, что, в большинстве своем, у китайских исполнителей приятные голоса? Послушайте сегодняшние треки.   Кстати, того, кто бывал в Китае, охватит ностальгия). 1) 范范(范瑋琪)- 黑白配  

卓依婷---有多少爱可以重来

Китайская музыка по воскресеньям - 卓依婷---有多少爱可以重来 Всем приятного завершения выходных!  

Kristy Zhang - One person, one dream

Песня 一人一梦 для тех, у кого хорошее настроение - это норма жизни! Все выполнено в китайском стиле аля "У нас все отлично!" Данная композиция стала темой для диснеевского мультика "The Magic Gourd" ("Волшебная Тыква").

Китайское имя

Уважаемые читатели Sadpanda! Вы знаете, как будет произноситься и писаться Ваше имя по-китайски?! Оставляйте в комментариях свое имя, вашего друга/подруги (не более трех имен, фамилий), и в ближайшее время вы получите правильный ответ, сделанный китаеведами, а не сгенерированный супермашиной. Нам будет очень приятно, если Вы сошлетесь на нас, получив китайское имя! Вы можете оставлять запрос из профайла Vkontakte и FaceBook. Формы — в самом низу. Sometimes be Panda!

Книга по каллиграфии Wang Jianwei

Sadpanda решила поделиться с вами книгой по каллиграфии Wang Jianwei для тех, кто привык успокаиваться, выводя кистью иероглиф. Прямая линия, откидная, легкий поворот кисти, короткий и резкий уход вниз....дальше поднимаемся наверх, регулируя нажим....Наслаждайтесь, любители каллиграфии!

Wenlin - лучший словарь китайского языка

Wenlin, Wenlin, Wenlin - процентов 95% всех русскоговорящих, изучающих китайский язык, ответят так на вопрос "каким словарем китайского языка пользоваться". Действительно, удобный интерфейс, интуитивно-понятное управление, контент включает в себя не только перевод, но и историю иероглифа, его написание. Переводит все на английский язык. Есть опция рисования иероглифов.