"Быть может, когда-нибудь всем придется осваивать мандаринское наречие китайского языка подобно тому, как в наши дни все изучают английский". Джеки Чан
Мики, наш автор из Тайваня, подготовила для читателей SadPanda отчет о ее поездке в город Цзишань, где ей удалось посетить необычный музей искусств, экспонаты которого - большие каменные статуи.
Сегодня третий день пути и на очереди станция Ling Jiao
Ling Jiao представляет собой очередной маленький городок, очарование которого в старом мосте, пошарапанных домах, небольшом водопаде, привычной уже угольной шахте
Итак, второй пункт нашего путешенствия по ж/д Тайваня - станция Ping Si. (первая часть)
Ping Si расположена в центре одноименного города и окружена административными зданиями.
Добрый день, читатели Sadpanda!
У нас уже был пост с острова Тайвань, что по ту сторону Тайваньского пролива. Тогда наш друг Стю показывал нам горы.
Сегодня мы начинаем новую серию отчетов с Тайваня, в которой пропутешествуем по одной из железнодорожных веток острова.
Первый пункт - станция Ching Tung. За весь период своего 80-летнего существования облик станции не изменился: деревянные стены, черепичная крыша. Японцы построили, тайваньцы не меняли.
Сегодня впервые на нашем сайте мы покидаем материк и отправляемся на Тайвань, где живет наш швейцарский единомышленник Стю, который согласился периодически рассказывать читателям Sadpanda об этом острове.
В качестве дебютного поста - его поход/рассказ на одну из тайваньских гор - 能高越嶺古道. Полезли смотреть!