"Если управляете, – ответил Учитель, – зачем же убивать? Сами стремитесь к добру – и народ станет добрым. Нрав правителя – ветер, нрав народа – трава. Куда дует ветер, туда и клонится трава". Конфуций, "Лунь юй"

Сообщения с тегами: языковой замес

Ты такой мотоцикл - тайваньский слэнг

мотоцикл тайвань, мотоцикл, motocycle taiwan, motocycle
Если вы жили на Тайване какое-то время, то могли слышать фразу, которая дословно переводится как "ты такой мотоцикл", "ты очень мотоцикл". На первый взгляд, миллион догадок... Внимание - под катом - крайне откровенное и деликатное объяснение, поэтому до 18 лет клик запрещен.

Китайский языковой замес #2

weiyansongting
Во втором языковом замесе разберем устойчивое китайское выражение, которое сегодня часто встречается на страницах газет, когда речь идет об американо-китайских отношениях.