"Необходимо уметь оценивать кадры. Судить о том или ином работнике надо не только по одному какому-нибудь периоду его деятельности, не только по отдельным фактам. Судить о нём нужно по всему его прошлому, по всей его работе в целом. Это — главный метод оценки кадров". Мао Цзэдун

Сообщения с тегами: китайский язык

Сравнение народов (на примере идиом китайского языка)

китайский плакат, пропаганда
На самом деле, люди на планете Земля, конечно, удивительно похожи при всех, конечно, их отличиях. Мы, в самом деле, все подвержены голоду, вынуждены есть, пить, ходить на работу, удовлетворять свои физические и ,наконец, духовные потребности. Вдобавок, даже наши языка на примере идиом и выражений, пожалуй, выражают общие чувства, которые, без сомнения, у всех народов идентичны: любовь, ненависть, сострадание и пр. У китайцев есть поговорка 人同此心, 心同此理/Rén tóng cǐ xīn, xīn tóng cǐ lǐ, что переводится как «все люди обладают одинаковым мышлением, поскольку оно есть результат одних и тех же причин».

Черное и белое в китайском языке

Черное 黑[hēi] есть черное, а белое 白(bái) есть белое. Однако, по всей вероятности, в китайском языке они порой в сочетании с другими иероглифами, разумеется, обретают совсем другие значения. Давайте посмотрим.

中文, 汉语, 普通话, 国语, 华语: в чем разница?

beckham chinese tattoo
Честно говоря, под "китайским языком" можно подразумевать очень много чего: и 中文 (zhōng wén), и 汉语 (hàn yǔ), и 普通话 (pǔ tōng huà), и 国语 (guó yǔ), и также 华语 (huá yǔ). Так в чем же разница?

Звуки зверей на китайском

funny cat, кот в очках
Набрав почти 600 миллионов просмотров, клип норвежских парней про то, "как говорит лисичка" стал хитом вечеринок в Европе. Давайте посмотрим, как в китайском языке передается звук 22 зверей. Ведь эти звуки отличаются от привычных нам.

Китайские исторические рассказы

徐江, китай история, китайские рассказы
Давно мы не выкладывали полезных книжек по Китаю. Наступило лето, возможно, у кого-то и появилось (у студентов точно) свободное время. Сегодня я предлагаю вам скачать 150 страниц китайских исторических рассказов с большими иероглифами и приятными глазу иллюстрациями.

Китайский юмор (33)

wedding_cake
一位著名的营养学家在一次国际饮食会议上演讲时谈到人们的不健康饮食习惯。 他说:“有一种食物是最危险的,根本不应该食用。人们食用那种食物后会引起痛苦、悲伤和疾病,不幸的是,许多人仍然在继续食用。”然后,他问听众:“谁能告诉我这种危险的食物是什么?” 一位年长的男人举起手表示他知道答案。他站起来,痛苦地说:“结婚蛋糕。”

5 китайских слов без точного перевода на русский

проблема перевода
В китайском языке существуют слова, которые не имеют точного перевода на русский язык, потому что они "существуют" совсем в другой языковой системе, которая включает в себя еще и культурный колорит. Давайте посмотрим.

Словарь профессий на китайском языке

профессия, profession
Чтобы не потеряться на китайских сайтах работы, необходимо овладеть базовой лексикой профессий. Ниже мы привели большой список профессий и перевели их на китайский язык. Вряд ли вы где-то еще найдете столько названий в одном месте)

Молодежный сленг на китайском языке

Сленг - явление крайне нестабильное и переменчивое с точки зрения длительного существования в языке, но полезное и увлекательное для тех, кто хочет говорить по-китайски разнообразно. Сегодня мы расскажем, как на китайский язык переводятся 11 фраз, которые пока что в моде в китайском интернете.

Как попросить извинения на китайском

Давайте разговаривать по-китайски, как местные, и использовать в своей речи не только "прости" или "извини". Итак, перед нами три различные ситуации, когда для извинений мы будем использовать разные слова.

Китайские сказки

китайские сказки
Честно признаюсь, что я немного слукавил, написав в теме "китайские сказки". Скорее, я выложил европейские сказки на китайском языке. Причем, хорошие сказки: сборник Ганса Христиана Андресена, "Маленький принц" Антуана де Сент-Экзюпери и "Удивительный Волшебник из Страны Оз" Лаймена Фрэнка Баума.

Китайские слова-паразиты

слова-паразиты
Слова-паразиты - это, конечно, плохо, но есть две причины, почему их все-таки нужно знать и иногда употреблять. Во-первых, используя "ну", "это", "ммм" дает вам больше времени обдумать и подобрать нужное китайское слово в разговоре. Во-вторых, ваш китайкий будет звучать намного естественнее, потому что китайцы к месту употребляют слова-паразиты.