"Сделав шаг вперед, подумай, сможешь ли ты отступить. Тогда избежишь участи бодливого барана, чьи рога застряли в стене. Прежде чем начать какое-нибудь дело, прикинь, сможешь ли завершить его. Тогда не уподобишься тому, кто взялся проехать верхом на тигре". Хун Цзычэн

Китайский юмор (19)

有一个人饿极了,便到一家小吃店买饼吃。他吃完一个饼不饱,接着吃第二个饼。这样一连吃了六个饼,他还不饱。直到吃完第七个饼,他才感到满足了。可是,这时他突然懊悔起来:“唉,早知道这样,我一开始就吃第七个饼,岂不够了,何必白白吃那六个呢!?”

 

Один человек очень проголодался. Он зашел в небольшую закусочную и съел блин, но не наелся. Затем он съел еще и еще, и только после седьмого блина почувствовал, что сыт. И тогда он начал сокрушаться: «Эх, знал бы, что наемся седьмым блином, начал бы есть с него. Зря шесть штук съел!»