"Покупаешь коня - смотри на его зубы; заводишь друга - смотри в его сердце". Китайская пословица

Сравниваем IQ людей на китайском

Итак, Sadpanda выходит из спячки и включается в работу. Сегодня поговорим о том, как словесно разделить людей на дураков и умников. Другими словами, научим вас хвалить и обзывать по-китайски.

 

Что ж, первыми пойдут прилагательные глупый, тупой. Здесь возможно три варианта: 愚蠢 (yúchǔn), 愚笨 (yúbèn) и 笨 (bèn)

 

呆 (dāi) — куда более грубое обзывательство, сравнимое с русским «дубина стоеросовая»;
傻 (shǎ) — «бестолковый», у которого «каша в голове».

 

Если кто-то действительно «дурак», то нечего стесняться. Выбираем из 6 вариантов:

 

傻子 (shǎzi) — «дурак» №1.
呆子 (dāizi) — «дурак» №2 в смысле «тупоголовый».
傻瓜 (shǎguā) — «дурак» №3.
笨瓜 (bènguā) — «дурак»№4.
呆瓜 (dāiguā) — «дурак» №5 («тупая башка», обратите внимание на 瓜 — голова сравнивается с «дыней» ).
笨蛋 (bèndàn) — «дурак»№6, дословно «тупое яйцо»)).

 

При этом стоит помнить, что родители могут называть свое чадо 小傻瓜 (xiǎo shǎguā) — «маленький дурачок».

 

Половина, которая считает себя умниками, вправе использовать следующие слова для описания отсутствия соломы в голове:

 

聪明 (cōngmíng) — умный, смышленый, одаренный.
伶俐 (línglì) — умный, сообразительный.
头脑好 (tóunǎo hǎo) — обладающий хорошими мозгами.
脑筋好 (nǎojīn hǎo) — имеющий хорошую «соображалку».
有智慧 (yǒu zhìhuì) — наделенный мудростью.

 

Соответственно, если хотите кого-то отметить, добавляйте 的人 к словам. Например,

 

聪明的人 (cōngmíng de rén).
伶俐的人 (línglì de rén).
头脑好的人 (tóunǎo hǎo de rén).
脑筋好的人 (nǎojīn hǎo de rén).
有智慧的人 (yǒu zhìhuì de rén).
智者 (zhì zhě) — мудрец.

 

Китайские эквивалент IQ называется 智商 (zhìshāng).

 

А теперь перейдем к примерам.

 

1. Простенькие конструкции «кто-то + описание»

 

他聪明.
Tā cōngmíng.
Он умный.

 

我的小孩脑筋好.
Wǒ de xiǎohái nǎojīn hǎo.
Мой ребенок смышленый.

 

2. «Кто-то + быть + описание + кто-то»

 

谁是你的心上人?
Shéi shì nĭ de xīn shàng rén?
Кто твой любимый человек?

 

他是一个父亲
Tā shì yī gè fùqin.
Он — отец.

 

他是一个有智慧的人.
Tā shì yī gè yǒu zhìhuì de rén.
Он — мудрый человек.

 

你是一个聪明的人.
Nĭ shì yī gè cōngmíng de rén.
Ты — умный человек.

 

破坏环境是愚蠢的行为.
Pòhuài huánjìng shì yúchǔn de xíngwéi.
Загрязнение окружающей среды — глупый поступок.