Что-то очень сильно захотелось арбуза, и я вспомнила о ноже, которым разрезаю эту сочную, вкусную, сладкую ягоду, вынимаю сердцевину и ем)). Итак, чем нам полезен в изучении китайского языка радикал нож 刀.
Начнем со слова резать 切(qiē) или 割 (gē). Если объединить эти слова в одно, 切割 (qiēgē), то образуем «резать на куски, разделывать, разрезать».
Сам нож — это 刀 (dāo). Он уже присутствует в 切 (qiē). «Разделять, отделять» будет 分 (fēn), а часть разделенного — 一份 (yī fèn).
Теперь о не таких очевидных комбинациях. 扮 (bàn) — играть роль в драме. 忿 (fèn) — сильный, страстный, горячий, безумный. 忿怒 (fèn nù) — очень недовольный, сердитый.
Добавляем к ножу черту и получаем 刃 (rèn) — острие. Объединяем его с сердцем и запоминаем слово 忍 (rěn) — терпеть, выносить. Примеры: 忍情性 — обуздывать свой нрав, 忍着眼泪 (rěnzhe yǎnlèi) — сдерживая слёзы. 忍不住 (rěnbuzhù) — не сдержаться и, например, начать плакать: 她忍不住哭了出来 (Tā rěnbuzhù kū le chūlai).
В некоторых словах радикал «нож» ставится сверху, поэтому его легко не заметить. 角 (jiǎo) — рог, угол, но 角色 (juésè) — действующее лицо, персонаж.
危险 (wēixiǎn) означает «опасность, опасный». 免 (miǎn) — избегать, опасаться (这样可以免掉不少麻烦).
Теперь перейдем к краткой форме радикала. 刑 (xíng) — кара, наказание. 判 (pàn) означает «решать, оценивать, разделять» , в 判别 (pànbié) сразу два «ножа» — это «дискриминация, разделять». А вот сочетания «ножа» сверху в первом иероглифе с краткой формой во втором как в 免刑(miǎnxíng) дарует «освобождение от наказания».
В заключении еще немного полезных слов:
刻 (kè) — гравировать, вырезать, а также с сердцем (刻心 запечатлеть в душе); 立刻 (lìkè) — немедленно, сразу же. Легко запомнить по like);
刷 (shuā) — кисть, щетка, мыть. Отсюда 牙刷 (yáshuā) — зубная щётка (запоминайте как ЯША);
刺 (cì) — колоть, колючка, игла. 鱼刺 (yúcì) — рыбья кость, 拔刺 (bácì — вытащить занозу (запоминайте как бацила), 刺花紋 (cìhuāwén)- татуировать;
剁 (duò) — рубить. 削 (xiāo) — срезать. 削株掘根 (xuē zhū jué gēn) — искоренить зло, 削皮 (xiāo pí) — срезать кожуру;
剃 (tì) — брить. 剃胡子 (tì húzi) — бриться.