"Древние не видят сегодняшней луны, но сегодняшняя луна некогда освещала древних". Китайская пословица

Русский центр в Шанхае

Здесь собираются родственные души

 

Повышение качества преподавания русского языка и подготовка квалифицированных специалистов, стимулирование интереса студентов к России – вот основные задачи международного проекта «Русский центр». При поддержке фонда «Русский мир» на сегодняшний день в различных точках земного шара открыто более семидесяти центров по изучению русского языка.

 

В Китае функционирует пять русских центров. В апреле 2010 года на базе Шанхайского университета иностранных языков был открыт самый большой в Китае «Русский центр» площадью 80 кв.м.: просторные аудитории и мультимедийный класс по последним технологиям, огромная библиотека, состоящая из тысячи томов русских классиков – подарок Российского фонда.

 

Снаружи факультет русского языка выглядит как православный храм. Только приглядевшись можно заметить, что над куполом нет креста. Уже на входе в факультет чувствуется русский дух: выставка, посвященная 50-летию полета Ю.Гагарина в космос, портреты знаменитых русских ученых, писателей, поэтов и художников.

 

Студентов в «Русском центре» можно встретить не только в учебное время. Жизнь центра подобна сердцу, механизм которого не останавливается ни на минуту. Ребята приходят сюда читать книги и журналы, смотреть русские фильмы и просто разговаривать с преподавателями. Преподаватель стилистики Валентина Лященко отмечает, что менее чем за год центром сделаны глобальные шаги в изучении русского языка.

 

«Если человек тянется к центру, я считаю, что это уже победа. Сюда приходят без приглашений, не просто на торжественные мероприятия. Здесь все время происходит общение. Важно не то, что мы преподносим, а то, когда человек сам идет. Значит ему это надо, значит, его тянет душа»,- отмечает она.

 

русский центр в шанхае, russian centre shanghai

 

(Лященко Валентина — преподаватель стилистики, Наталья Чжу-методист Русцентра, Ли Лейжун — руководитель центра в Шанхае)

 

Сама Валентина Лященко уже около 30 лет живет в Китае. «Дом там, где тебе уютно и хорошо», -говорит Валентина. В стенах университета ее окружают близкие люди. У них общие интересы, а значит цели и души близки. Валентина отмечает, что на факультативах китайские студенты с большим интересом в глазах прислушиваются к каждому слову.

 

Методистом «Русского центра» Натальей Джу разработано несколько направлений: культура России, литература, наука, стилистика, история. Обучение не сводится только к прочтению теорий, большая роль отводится практике. Студенты с особым энтузиазмом учат стихи, а потом читают их на различных мероприятиях.

 

Ребята очень любят творчество Толстого и Булгакова; стихи Пушкина и Лермонтова. В первую очередь в стихах русских поэтов отмечают любовь к свободе и жизни.

 

Среди них нет профессиональных певцов и актеров, но выступления, которые организовывают ребята с центра, заставляют содрогнуться даже самые ледяные сердца. Когда слушаешь их песни, вспоминаешь о Родине.

 

русский центр в шанхае, russian centre shanghai

 

Кроме обучающих функций в программу центра входят мероприятия, которые способны разбудить интерес и любовь к русской нации. Студенты активно участвуют во всех акциях, которые проводит фонд «Русский мир»: день космонавтики, день Пушкина, праздник русской словесности. Воспитанники «Русского центра» не раз побеждали на конкурсе по русскому языку и литературе, как на местном, так и на государственном уровне,- говорит Валентина Глященко. «Это удивительный энтузиазм. Цель одна — не просто быть лучше, а вложить в это все, что ты можешь. Знание языка, культуры. Это не только расширение информации, это путь к душам».

 

Руководитель центра Ли Лэйжун отмечает, что в центре, прежде всего, собираются те люди, которые думают о будущем России и Китая, для которых рыночные отношения уходят на задний план. «Обучение языкам требует больших вложений как финансовых, так людских. Мы должны привить у студентов любовь к русской литературе, культуре и самим россиянам. С нашей стороны мы приложим все усилия, чтобы выполнить эти задачи. Главное, чтобы Россия не потушила пламя любви у наших студентов к русскому языку», — говорит руководитель центра.

 

русский центр в шанхае, russian centre shanghai

 

В 1991 году Ли Лейжун стал победителем Олимпиады по русскому языку. Тогда он понял, что русский язык — мост, связывающий народы Китая и России, а он должен стать одним из строителей этого культурного моста. Сейчас Ли Лейжунь прикладывает большие усилия для популяризации русского языка у себя на родине.

 

Преподаватели «Русского центра» выбрали правильный путь к душам китайской молодежи — не столько научный, сколько культурный подход к изучению России. Все они мечтают поехать в далекую Россию. Кто учиться, кто работать, а кто просто посмотреть на золотые купола и бескрайние просторы.