"Если управляете, – ответил Учитель, – зачем же убивать? Сами стремитесь к добру – и народ станет добрым. Нрав правителя – ветер, нрав народа – трава. Куда дует ветер, туда и клонится трава". Конфуций, "Лунь юй"

Китайский юмор (31)

Сегодняшняя шутка основана на игре слов в китайском языке. Хороший пример, как можно запутаться из-за многочисленных омонимов китайского языка.

 

快考试了,老师在课堂上帮同学们做重点提示。
老师:这一题很重要,在前面画星星。
小志:老师….可不可以用打勾的啊,「猩猩」好难画哦….

 

Перед экзаменом, учитель помогает студентам подготовиться и указывает на важные части текста, которые нужно выделить.

Учитель: Эта тема очень важна, пометьте этот раздел 星星 (xīngxing) звездочкой.

Ученик: Можно я просто нарисую галочку, а то 猩猩 (xīngxing) обезьянку сложно рисовать.