"Проверяя без конца того, кому мы дали поручение, разве не уподобляемся мы человеку, выдёргивающему росток из земли всякий раз с той лишь целью, чтобы удостовериться наверняка, растут или нет корни." Китайская пословица

Китайский юмор (31)

Сегодняшняя шутка основана на игре слов в китайском языке. Хороший пример, как можно запутаться из-за многочисленных омонимов китайского языка.

 

快考试了,老师在课堂上帮同学们做重点提示。
老师:这一题很重要,在前面画星星。
小志:老师….可不可以用打勾的啊,「猩猩」好难画哦….

 

Перед экзаменом, учитель помогает студентам подготовиться и указывает на важные части текста, которые нужно выделить.

Учитель: Эта тема очень важна, пометьте этот раздел 星星 (xīngxing) звездочкой.

Ученик: Можно я просто нарисую галочку, а то 猩猩 (xīngxing) обезьянку сложно рисовать.