"Кто, предпринимая дело, спешит наскоро достичь результата, тот ничего не сделает. Кто осторожно оканчивает свое дело, как начал, тот не потерпит неудачи". Лао Цзы

Праздник «Двойной девятки»

 

 

Среди искусственного озера
Поднялся павильон фарфоровый
Тигриною спиною выгнутый,
Мост яшмовый к нему ведет.
И в этом павильоне несколько
Друзей одетых платья светлые,
Из чаш, расписанных драконами,
Пьют подогретое вино.

То разговаривают весело,
А то стихи свои записывают,
Заламывая шляпы желтые,
Засучивая рукава.
И ясно видно в чистом озере —
Мост вогнутый, как месяц яшмовый,
И несколько друзей за чашами,
Повернутых вниз головой.*

Н. Гумилев

 

Цветы хризантемы (цзюй 菊) символизируют осень и завершение годового цикла. Они цветут, когда все остальные цветы уже опали, при этом олицетворяя стойкость и благородство характера, способного, невзирая на трудности, оставаться твердым, упорным и полным веры. Мотив цветка хризантемы часто используется в народном искусстве для выражения благопожеланий, связанных с долголетием.

 

В Китае осенью устраиваются многочисленные выставки, на которых выставляют хризантемы самых разнообразных и причудливых форм, поражающих богатством цветов и оттенков. К слову сказать, хризантема является символом праздника  Девятого дня девятого месяца (праздника «Двойной девятки») — Чунъян (重阳节). Его история насчитывает более 2000 лет: несмотря на то, что в основе этот праздник был народным, его отмечали как китайские императоры, так и поданные Поднебесной, согласно традициям и обычаям.

 

В ходе времени на  праздник «Двойной девятки» сложилась традиция подниматься на возвышенности, любоваться сиянием луны и хризантемами, а также пить рисовое вино с лепестками хризантем и есть особые пирожные «Двойная девятка» с начинкой из цветков лекарственных трав. Считалось, что оно способно продлить жизнь. Китайцы также верили, что хризантемы и кизил могут продлевать жизнь,  поэтому в день Чунъян было принято пить вино из этих растений и желать друг другу долголетия.  И по сей день люди пьют чай из хризантем, который обладает приятным вкусом и ароматом.

 

По одной из версий праздник отмечается в память о семье, которой удалось избежать смерти от чумы по время эпидемии благодаря тому, что они все поднялись на гору. С тех пор в день «Двойной девятки» люди стали совершать прогулки в горы и собираться на специальных местах — на балконах и в построенных для этого павильонах и беседках.

 

Согласно «Книге перемен» цифра «9» обладает благоприятными свойствами и  ассоциируется с мужским началом ян. Сочетание двух «9-9»  выглядит особенно удачно. Вместе с тем, эта цифра одновременно обозначает 9 день девятого месяца (сентябрь). Такая символичность, по сути, оказалась решающей в плане выбора дня праздника. Кроме того, сочетание цифр «99» по-китайски звучит как цзюцзю, совпадая по звучанию с иероглифами «久久», что в переводе означает «долгий». Так,  в этот праздник принято вспоминать о предках и выказывать им дань уважения. Поскольку цифра «9» также ассоциируется с долголетием и здоровьем, в 1989 г. правительство Китая в 9 день девятого месяца по лунному календарю также  постановило отмечать праздник Пожилых людей.

 

*Перевод стихотворения Ли Бо.