中国人必须知道的76个常识 — именно на это сочетание я наткнулся, когда задал Гуглу вопрос относительно того, что китайца делает китайцем. Подборка вещей занятная, поэтому привожу ее перевод в нашем журнале.
1. 【十二生肖】
Китайские знаки зодиака
子鼠 — Крыса
丑牛 — Корова
寅虎 — Тигр
卯兔 — Кролик
辰龙 — Дракон
巳蛇 — Змея
午马 — Лошадь
未羊 — Овца
申猴 — Обезьяна
酉鸡 — Петух
戌狗 — Собака
亥猪 — Свинья
2. 【十大名茶】
Десять знаменитых сортов чая
3. 【四大名绣】
Четыре традиционных стиля китайской вышивки
4. 【四大名扇】
Четыре вида знаменитых китайских вееров
5.【四大名花】
Четыре знаменитых цветка
6.【四大发明】
Четыре великих китайских изобретения
7.【古代主要节日】
Традиционные китайские праздники
8.【四书】 (четыре книги)
Конфуцианское Четырёхкнижие
9.【五经】
Конфуцианское Пятикнижие
10.【八股文】
Багувэнь — классическое сочинение из восьми частей
11.【六子全书】
Шесть мудрецов и их учения
12.【汉字六书】
Шесть категорий иероглифов
13.【书法九势】
Девять приёмов каллиграфии
14.【竹林七贤】
Семь мудрецов Бамбуковой Рощи
15.【饮中八仙】
Восемь бессмертных пьяниц
16.【蜀之八仙】
Восемь бессмертных даосских святых Шу-чжи
17.【扬州八怪】
Восемь эксцентриков из Янчжоу
18.【北宋四大家】
Четыре великих деятеля эпохи Северная Сун
19.【唐宋古文八大家】
Восемь Великих Школ Мысли эпох Тан и Сун
20.【十三经】
«Тринадцатикнижие»
21.【四大民间传说】
Четыре знаменитые китайские народные легенды
22.【四大文化遗产】
Четыре выдающихся творения китайского культурного наследия
23.【元代四大戏剧】
Четыре великих драмы эпохи Юаньской династии (1280―1367 гг.)
24.【晚清四大谴责小说】
Четыре великих романа эпохи поздняя Цин
25.【五彩】
Пять цветов
青 qīng — зелёный, синий
黄 huáng — жёлтый
赤 chì — красный, алый, рыжий, бурый
白 bái — белый
黑 hēi — чёрный
26.【五音】
Пять нот, пять ступеней гаммы
27.【七宝】
Семь драгоценностей
金 — золото
银 — серебро
琉璃 (liúlí) — стекло, глазурь
珊瑚 (shānhú) — коралл
砗磲 (chēqū) — раковина тридакны
珍珠 (zhēnzhū) — жемчуг
玛瑙 (mǎnǎo) — агат
28.【九宫】
Девять гунов в китайской музыке
29.【七大艺术】
Семь искусств
绘画 (huìhuà) — живопись
音乐 (yīnyuè) — музыка
雕塑 (diāosù) — скульптура
戏剧 (xìjù) — театр
文学 (wénxué) — литература
建筑 (jiànzhù) — архитектура
电影 (diànyǐng) — кино
30.【四大名瓷窑】
Четыре знаменитых вида китайского фарфора
31.【四大名旦】
Четыре великих дань
32.【六礼】
Шесть ритуальных церемонийи
33.【六艺】
Шесть искусств (признаки цивилизованного государства)
礼 lǐ — этикет
乐 yuè — музыка
射 shè — стрельба из лука
御 yù — управление лошадьми
书 shū — каллиграфия
数 shŭ — математика
34.【六义】
Три стиля и три жанра поэзии «Ши-цзина»
35.【八旗】
Восемь знамён маньчжурских войск
36.【十恶】
Десять тягчайших уголовных преступлений
37.【九流】
Девять направлений (древних философских школ)
38.【三山】
Три горы
39.【五岭】
Пять горных хребтов
40.【五岳】
Пять священных даосских пиков Китая
41.【五湖】
Пять крупнейших озёр Китая
42.【四海】
Четыре китайских моря
43.【四大名桥】
Четыре знаменитых моста
44.【四大名园】
Четыре знаменитых парка
45.【四大名刹】
Четыре знаменитых храма
46.【四大名楼】
Четыре знаменитых здания
47.【四大名亭】
Четыре знаменитых павильона
48.【四大古镇】
Четыре старинных города династии Цин
49.【四大碑林】
Четыре знаменитых «леса стел»
50.【四大名塔】
Четыре знаменитых пагоды
51.【四大石窟】
Четыре знаменитые каменные пещеры
52.【四大书院】
Четыре знаменитых академии эпох Тан и Сун
53.【四大佛教名山】
Четыре священных горы буддизма
54.【四大道教名山】
Четыре священных горы даосизма
55.【五行】
Пять стихий
金 — металл
木 — дерево
水 — вода
火 — огонь
土 — земля
56.【八卦】
Багуа, восемь триграмм
乾(天) (Qián) — Небо ☰
坤(地) (Kūn) — Земля ☷
震(雷) (Zhèn) — Гром ☳
巽(风) (Xùn) — Ветер ☴
坎(水) (Kǎn) — Вода ☵
离(火) ( Lí) — Огонь ☲
艮(山) (Gèn) — Гора ☶
兑(沼) (Duì) — Озеро ☱
57.【三皇】
Три властителя
58.【五帝】
Пять императоров
59.【三教】
Три учения
儒教 (rújiào) — конфуцианство
道教 (dàojiào) — даосизм
佛教 (fójiào) — буддизм
60.【三清】
Три чистоты, или три даосские сферы высшего мира
61.【四御】
Четыре даосских императора
62.【八仙】
Восемь бессмертных
63.【十八罗汉】
Восемнадцать архатов
64.【十八层地狱】
18 этажей ада
65.【五脏】
Пять внутренних органов цзан (脏-zàng)
心 (xīng) — сердце
肝 (ān) — печень
脾 (pí) — селезёнка
肺 (fèi) — лёгкие
肾 (shèn) — почки
66.【六腑】
Шесть внутренних органов фу (腑-fǔ), природы ян
胃 (wèi) — желудок
胆 (dăn) — жёлчный пузырь
三焦 (sānjiāo) — три прохода (проход в желудок, желудочный тракт, проход в мочевой пузырь)
膀胱 (pángguāng) — мочевой пузырь
大肠 (dàcháng) — толстый кишечник
小肠 (xiǎocháng) — тонкий кишечник
67.【七情】
Семь чувств, или эмоций
喜 (xǐ) — удовольствие
怒 (nù) — гнев
哀 (āi) — печаль
乐 (lè) — радость
爱 (ài) — любовь
恶 (wù) — ненависть
欲 (yù) — половое влечение
68.【五常】
Пять добродетелей
仁 (rén) — гуманность
义 (yì) — справедливость
礼 (lĭ) — тактичность
智 (zhì) — мудрость
信 (xìn) — вера
69.【五伦】
Пять основных норм человеческих отношений (по Конфуцию)
君臣 (jūnchén) — между государем и министром (подчиненным)
父子 (fùzǐ) — между отцом и сыном
兄弟 (xiōngdì) — между старшим и младшим братьями
夫妇 (fūfù) — между мужем и женой
朋友 (péngyou) — между друзьями
70.【三姑】
Три святые женщины в древнем Китае
尼姑 (nígu) — буддийская монахиня
道姑 (dǎogū) — даосская монахиня
卦姑 (guàgū) — гадалка, прорицательница
71.【六婆】
Шесть типов бабок
牙婆 (yápó) — сводница
媒婆 (méipó) — сваха
师婆 (shīpó) — колдунья
虔婆 (qiánpó) — содержательница притона
药婆 (yàopó) — знахарка
稳婆 (wěnpó) — повивальная бабка
72.【九属】
Девять поколений семьи
玄孙 (xuánsūn) — праправнук
曾孙 (zēngsūn) — правнук
孙 (sūn) — внук
子 (zǐ) — сын
身 (shēn) — я
父 (fù) — отец
祖父 (zǔfù) — дед
曾祖父 (zēngzǔfù) — прадед
高祖父 (gāozǔfù) — прапрадед
73.【五谷】
Пять продовольственных культур
稻 (dào) — рис
黍 (shǔ) — просо
稷 (jì) — ячмень
麦 (mài) — пшеница
豆 (dòu) — бобы, соя
74.【中国八大菜系】
Восемь видов китайской кухни
四川菜 — Сычуаньская кухня
湖南菜 — Хунаньская кухня
山东菜 — Шаньдунская кухня
江苏菜 — Хуайянская кухня
浙江菜 — Кухня из Чжэцзяна
广东菜 — Гуандунская кухня
福建菜 — Фуцзяньская кухня
安徽菜 — Аньхойская кухня
75.【五毒】
Пять ядов
76.【配药七方】
Семь разрядов лекарственных средств
大方 — сильнодействующий рецепт
小方 — мягкодействующий рецепт
缓方 — медленнодействующий рецепт
急方 — быстродействующий рецепт
奇方 — лекарство из нечётного числа компонентов
偶方 — лекарство из чётного числа компонентов (например, двух)
复方 — общее укрепляющее (тонизирующее) средство