"Когда рисуешь тигра, то рисуешь кожу, но трудно нарисовать кости. Когда познаешь человека, то познаешь лицо, но не познаешь душу". Китайская пословица

Образование за рубежом: Китай?

Арабская пословица гласит: «Возьми жемчуг у моря, мускус у крысы, а знание у тех, кто может их дать, даже если это китаец». В этом изречении до данного момента меня удивляло только одно — отношение к китайцам. Почему арабские мудрецы сделали уточнение насчет жителей Поднебесной? Что кроется за словом «даже»? Какие «знания» можно получить в Китае? Стоит ли получать образование в этой стране?

 

Перед Вами стакан чистой воды. Представьте, что в него капнули синими чернилами — видите, как быстро чернила распространяются по поверхности воды, а потом постепенно занимают все больший объем — так что через десять минут вода полностью становится синей. Так вот — примерно тот же процесс происходит в китайском образовании. Понимая, что образование является базовым элементом, способствующим будущему росту Китая, китайское правительство активно начинает модернизировать данную нишу, принимая во внимание мировые стандарты образования, аккумулируя новые идеи и накладывая их на собственный опыт, культуру и дисциплину. Китай стремится стать страной, способной дать хорошее образование, привлекать иностранных студентов и формировать стандарты мирового качества в данной сфере.

 

Китайское образование претерпело значительные изменения на всех уровнях — это касается не только учебного процесса (большинство англоговорящих китайцев в Поднебесной — школьники), но и структуры. Практически в каждой деревне, маленьком городе есть несколько специальных частных школ для изучения английского. Каждый книжный магазин обязательно имеет отдел (в несколько раз больше магазина «Англия» в СПб) с иностранной литературой на английском (реже французском и немецком) языке. Многие большие университеты в Пекине и Шанхае запустили целые учебные программы на английском языке, специально нанимая преподавателей из США. Такими шагами Китай показывает мировому сообществу стремление конкурировать, а собственным гражданам дает прекрасный шанс стать частью мирового сообщества, разговаривающих, ведущих бизнес на английском языке. Причем использовать возможность научиться крайне проста — стоит только захотеть.

 

Когда я изучал английский язык, меня много заставляли читать оригинальной художественной литературы, которую, во-первых, сложно было достать, а, во-вторых, цена на такие книги для студента была (да и остается) довольно высокой. Если Вы хотите читать на английском в Китае — вам достаточно иметь с собой 12-30 юаней (≈50-120 рублей), чтобы вечером дома на диване открыть Т. Драйзера, Ф. Фитцджеральда или биографию А. Линкольна. Самое интересное, как китайское правительство добилось столь низкой цены на книги: оно просто решило перепечатывать мировые бестселлеры в собственных издательствах, тем самым удешевляя процесс изготовления и не переплачивая иностранным печатным домам за известный бренд. Другими словами, когда Вы берете в руки книгу, там стоит штамп местной типографии, причем содержание китайского аналога и иностранного прототипа абсолютно идентичны. Вследствие этого, представленные на полках книги зарубежных издательств не пользуются спросом, поскольку цена у них такая же, как и в России — 500 рублей и выше :(.

 

После того, как я посетил обыкновенную китайскую школу, я записал у себя в блокноте: 1) идеальная чистота (везде), 2) многопрофильные классы, 3) современная спортплощадка (после того, как я ее увидел, мне сразу вспомнилась цифра 51 — количество золотых медалей КНР на Олимпиаде 2008), 4) охраняемая территория, 5) соревновательность/ конкуренция. Несмотря на многие удобства, облегчающих жизнь школьника/студента, главным движущим мотивом, который сделал из Китая то, что он собой представляет сейчас, остается конкуренция на локальном и мировом уровнях. В чем причина соревновательности? Просто вспомните численность населения КНР — 1.3 млрд. человек. Для того, чтобы достигнуть положения в обществе, стать «белым воротничком» (white-collar),  в Китае надо быть лучше остальных.

 

Приведу пример: каждый день, идя на учебу, на стене в холле общежития висит огромная доска, на которой в столбик перечислены сверху вниз фамилии (с фотографиями) студентов. Каждый вечер напротив той или иной фамилии появляется красная звездочка, означающая, что студент сделал что-то лучше остальных — не прогуливает занятия, в комнате идеальная чистота, лучший бал за контрольную и т.п. Как Вы понимаете, список подвижен. По прошествии семестра студент, чья фамилия оказалась на первой строчке, получает бонус — от дополнительного свободного времени до получения гранта, который может покрыть часть расходов на обучение.

 

Несмотря на значительное усовершенствование учебного процесса, выделение финансовых средств на модернизацию школ, университетов Китай, на мой взгляд, пока не является страной, в которой стоит получать высшее образование. Дело в том, что после общения со студентами и посещения лекций, я поймал себя на мысли, что университет не учит думать. Студентам развивают навыки, предоставляют практические возможности, однако не заставляют мыслить. Фактически, многие способны безукоризненно применить вызубренный ими набор функций, однако малейшее отклонение от привычного курса приводит их в замешательство и панику. Если посмотреть на большинство китайских руководителей, то все они в той или иной степени являются «бананами» (banana man). Этимология данного прозвища крайне проста. Представьте обыкновенный банан: снаружи он желтый, внутри – белый. Так вот: в Китае принято считать, что китаец, уехавший заграницу (жить/учиться), только внешне остается китайцем, однако мыслит он уже по-европейски. Это говорит о том, что пока Китай не способен выпускать собственных специалистов, предпочитая отправлять студентов в США, где подготовка профессиональных кадров в отдельных областях является одной из лучших в мире.

 

В этой связи, в России сейчас учиться намного полезнее с точки зрения дальнейшего трудоустройства, поскольку университет помимо образования, развивает мышление, что не раз пригодится в жизни.

 

В конце статьи я бы хотел вернуться к пословице и дать один практический совет: если вы хотите получить что-нибудь от китайца, Вам надо быть очень настойчивым, требовательным и терпеливым — только тогда Вы сможете получить желаемое. Арабское изречение по сей день остается мудростью.

 

Sometimes be Panda!